|
Vau:
Et egressus est a filia Sion omnis decor ejus:
facti sunt principes ejus velut arietes non
invenientes pascua: et abierunt absque
fortitudine
ante faciem subsequentis.
Zain:
Recordata est Jerusalem dierum afflictionis
suae, et omnium desiderabilium suorum, quae
habuerat a diebus antiquis, cum caderet populus
ejus in manu hostili, et non esset auxiliator:
viderunt eam hostes ejus et desiderunt sabbata
ejus.
Heth:
Peccatum peccavit Jerusalem, propterea
instabilis facta est: omnes, qui glorificabant,
spreverunt illam, quia viderunt ignominiam
ejus:
autem gemes conversa est retrorsum.
Teth:
Sordes ejus in pedibus ejus, nec recordata
est finis sui: deposita est vehementer, non
habens
consolatorem: vide Domine, afflictionem quoniam
erectus est inimicus.
Jerusalem, convertere ad Dominum Deum
tuum.
|
Vau:
La fille de Sion a perdu tout son éclat;
ses
ministres sont devenus comme des cerfs qui ne
trouvent plus de pâture, et qui s'en vont,
privés de
force, devant le chasseur.
Zain:
Jérusalem se souvient, aux jours de son
humiliation
et de sa vie errante, de tout ce qu'elle avait
de
précieux aux jours d'autrefois. Quand son
peuple est
tombé sous la main de l'adversaire sans
personne
pour la secourir, ses adversaires l'ont vue,
et ils ont ri de sa perdition.
Heth:
Jérusalem a multiplié ses
péchés, c'est
pourquoi elle est devenue impure; tous ceux qui
la
glorifiaient la méprisent en voyant sa
nudité;
elle-même gémit et recule.
Teth:
Sa souillure est dans les plis de sa robe,
elle n'a pas songé à son sort final;
sa déchéance
a été prodigieuse, et personne ne l'a
consolée. Vois
mon humiliation, ô Eternel ! car l'ennemi
triomphe.
Jérusalem, conversez avec Dieu, votre
Seigneur.
|